當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 英語(yǔ) >

教你掌握純正英語(yǔ)表達(dá)方式

2015-12-15 14:33 | 太奇MBA網(wǎng)

管理類碩士官方備考群,考生互動(dòng),擇校評(píng)估,真題討論 點(diǎn)擊加入備考群>>

  很多童鞋在說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候多半“憑感覺(jué)”,覺(jué)得意思到了,犯些小錯(cuò)誤也無(wú)妨。但正是這些小細(xì)節(jié),讓你的英語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)非常不地道。有時(shí),即便語(yǔ)法正確了,但由于不符合英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣(Idiomatic English),也會(huì)顯得很別扭。

  比如,問(wèn)對(duì)方是做什么工作的,你也許會(huì)說(shuō):What is your job?語(yǔ)法正確,但正常人不這么說(shuō)話,他們會(huì)說(shuō),What do you do?所以下面這些細(xì)節(jié),要重視起來(lái),努力改正。

  Word Choice單詞選擇

  1.你的外套破了。

  Incorrect: Your coat is broken。

  Correct: Your coat is torn。

  2.總之蘇珊沒(méi)犯錯(cuò)。

  Incorrect: Susan didn‘t make a fault anyway。

  Correct: Susan didn‘t make a mistake anyway。

  3.能借你電話用下嗎?

  Incorrect: May I borrow your phone?

  Correct: May I use your phone?

  4.他有所好轉(zhuǎn)。

  Incorrect: He becomes better。

  Correct: He got better。

  5.外面天還亮。

  Incorrect: It was still bright outside。

  Correct: It was still light outside。

  6.在美國(guó)一般學(xué)生都不穿校服。

  Incorrect: Common students in U.S.A don‘t wear a uniform。

  Correct: The average students in U.S.A don‘t wear a uniform。

  7.這道色拉是誰(shuí)做的?

  Incorrect: Who cooked this salad?

  Correct: Who made this salad?

  8.讓我給你把把脈。

  Incorrect: Let me examine your pulse。

  Correct: Let me feel your pulse。

  9.我把帽子忘在屋里了。

  Incorrect: I forget my hat in the house。

  Correct: I left my hat in the house。

  10.你上過(guò)大學(xué)嗎?

  Incorrect: Did you attend college?

  Correct: Did you go to college?

  11.他的體溫降下來(lái)了。

  Incorrect: His temperature went down。

  Correct: His temperature came down。

  12.今天的報(bào)紙上有他寫(xiě)的關(guān)于香港的文章。

  Incorrect: Today‘s newspapers has his articles on Hong Kong。

  Correct: Today‘s newspapers carries his articles on Hong Kong。

  13.開(kāi)窗睡你會(huì)感冒的。

  Incorrect: You‘ll have a cold if you sleep with your window open。

  Correct: You‘ll catch a cold if you sleep with your window open。

  14.我去醫(yī)院探望了她生病的母親。

  Incorrect: I visited her ill mother in the hospital。

  Correct: I visited her sick mother in the hospital。

  15.她是第一名。

  Incorrect: She was first prize。

  Correct: She took first prize。

  16.他失去意識(shí)很長(zhǎng)時(shí)間了。

  Incorrect: He lost consciousness for a long time。

  Correct: He was unconscious for a long time。

  17.他創(chuàng)造了世界紀(jì)錄。

  Incorrect: He made a world record。

  Correct: He set a world record。

  18.她婚姻幸福。

  Incorrect: Her marriage was happy。

  Correct: Her married life was happy。

  19.今年夏天我要去自己的出生地看看,這是10年來(lái)的第一次。

  Incorrect: I‘ll visit my native place for the first time in ten years this summer。

  Correct: I‘ll visit my birth place for the first time in ten years this summer。

  20.這個(gè)座位有人嗎?

  Incorrect: Is this seat empty?

  Correct: Is this seat taken?

  21.我看他面熟。

  Incorrect: I know his face。

  Correct: I know him by sight。

  22.我的手表不走了,我得拿去檢查下。

  Incorrect: My watch doesn‘t move at all。 I must get it checked up。

  Correct: My watch isn‘t running, I must get it checked up。

  23.我來(lái)這兒的路上遇到了交通事故,所以遲到了。

  Incorrect: There was a traffic accident on my way here。 It is why I was late。

  Correct: There was a traffic accident on my way here。 That is why I was late。

 

  Verb Use動(dòng)詞用法

  1.你就是在這點(diǎn)上弄錯(cuò)了。

  Incorrect: This is where you mistake。

  Correct: This is where you are mistaken。

  2.我哥哥一直在忙著準(zhǔn)備期終考試。

  Incorrect: My brother has been busy in preparing for his final examination。

  Correct: My brother has been busy preparing for his final examination。

  3.勞拉用了半天時(shí)間復(fù)習(xí)功課。

  Incorrect: Laura has spent half a day to revise her lessons。

  Correct: Laura has spent a half day revising her lessons。

  4.我習(xí)慣了開(kāi)燈看電視。

  Incorrect: I am used to watch television with the light on。

  Correct: I am used to watching television with the light on。

  5.飯后,母親提議去散步。

  Incorrect: After dinner, my mother suggested to go for a walk。

  Correct: After dinner, my mother suggested going for a walk。

  6.政府正在考慮在倫敦新建一個(gè)機(jī)場(chǎng)的可能性。

  Incorrect: The government is considering the possibility to build a new airport in London。

  Correct: The government is considering the possibility of building a new airport in London。

  7.他的新書(shū)將大賣(mài)。

  Incorrect: His new book will be sold well。

  Correct: His new book will sell well。

  8.我有很多活要干。

  Incorrect: I have a lot of work to be done。

  Correct: I have a lot of work to do。

  9.孩子們當(dāng)時(shí)處境非常危險(xiǎn),一個(gè)殺氣騰騰的瘋子正揮著刀在幼兒園里亂跑。

  Incorrect: The children were very dangerous as the knife-wielding mad man was running amok in the kindergarten。

  Correct: The children were in great danger as the knife-wielding madman was running amok in the kindergarten。

  10.無(wú)論是他們還是我都不對(duì)這個(gè)錯(cuò)誤負(fù)責(zé)。

  Incorrect: Neither they nor I are to blame for this mistake。

  Correct: Neither they nor I am to blame for this mistake。

 

  Adverb Use副詞用法

  1.去哪兒都行。

  Incorrect: Anywhere will do。

  Correct: Any place will do。

  2.會(huì)議定在今天下午3點(diǎn)召開(kāi)。

  Incorrect: The general meeting is scheduled to be held this afternoon at three。

  Correct: The general meeting is scheduled to be held at three this afternoon。

  3.昨天早上在費(fèi)爾大街,她偶遇了她的男朋友。

  Incorrect: She ran into her boyfriend yesterday morning in Fair Avenue。

  Correct: She ran into her boyfriend in Fair Avenue yesterday morning。

  4.不要對(duì)我抱太多期望。

  Incorrect: Don‘t expect me too much。

  Correct: Don‘t expect too much from (of) me。

  5.給我點(diǎn)錢(qián)吧,如果你有的話。

  Incorrect: Give me money, if you have。

  Correct: Give me money, if you have any。

  6.他待我十分友好。

  Incorrect: He treated me very friendly。

  Correct: He treated me in a friendly way。

 

  Others其他用法

  1.和我不一樣,她對(duì)英語(yǔ)很精通。

  Incorrect: Different from me, she is proficient in English。

  Correct: Unlike me, she is proficient in English。

  2.莫妮卡,借我點(diǎn)錢(qián)吧,比方說(shuō)500美元。

  Incorrect: Lend me some money, for instance 500 dollars, Monika。

  Correct: Lend me some money, say 500 dollars, Monika。

  3.去年夏天我本想去歐洲,但費(fèi)用太高于是放棄了。

  Incorrect: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up to go。

  Correct: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up the idea。

  4.我就是這樣做的。

  Incorrect: This is the way how I did it。

  Correct: This is how I did it。 /This is the way I did it。

  5.他們不理解我的想法。

  Incorrect: They didn‘t understand my mind。

  Correct: They didn‘t understand what I was thinking。

返回頂部